பதிவுகள் - ISSN 1481 - 2991

  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size


'பதிவுகள்' இணைய இதழ் ஆரம்பித்ததிலிருந்து இன்று வரை இலவசமாக வெளிவந்துகொண்டிருக்கின்றது. தொடர்ந்தும் இலவசமாகவே  வெளிவரும்.  அதே சமயம்  'பதிவுகள்' போன்ற இணையத்தளமொன்றினை நடாத்துவது என்பது மிகுந்த உழைப்பினை வேண்டி நிற்குமொன்று. எனவே 'பதிவுகள்' இணைய இதழின் பங்களிப்புக்கும், வளர்ச்சிக்கும் உதவ விரும்பினால் , உங்கள் பங்களிப்பு வரவேற்கப்படும். குறைந்தது $5 கனடிய டொலர்கள் (CAD)  நீங்கள் 'பதிவுகள்' இதழுக்கு  உங்கள் பங்களிப்பாக அனுப்பலாம். நீங்கள் உங்கள் பங்களிப்பினை  அனுப்ப  விரும்பினால் , Pay Pal மூலம் பின்வரும் பதிவுகளுக்கான உங்கள் பங்களிப்பு இணைய இணைப்பினை அழுத்துவதன் மூலம் கொடுக்கலாம். உங்கள் ஆதரவுக்கு நன்றி.


நூல் மதிப்புரை: எங்கும் ஒலிக்கிறது காற்று! கூர் 2011 கலை இலக்கிய மலர்!

E-mail Print PDF

Chief Seattle"எங்கும் ஒலிக்கிறது காற்று" என்னும் நோக்குடன் வெளிவந்திருக்கிறது கனடாவிலிருந்து எழுத்தாளர்களான தேவகாந்தனை ஆசிரியராகவும், டானியல் ஜீவாவைத் துணை ஆசிரியராகவும் கொண்டு ஆண்டுதோறும் வெளிவரும் கூர் 2011 கலை இலக்கிய மலர்.'ஒரு மக்களினத்தின் இருப்பு என்பது முதன் முதலாக அதன் பூர்வீகமான நிலம் சார்ந்தது. நிலத்தின் மீதிருந்தே  மக்களினமும் மொழியும் கூட கட்டமைவாகின்றன.  நிலத்தைத் தேடும் நெஞ்சுகளின் வலியை எப்படி விளக்கிட முடியும்? ஆனால் அத்தேடலின் மூர்த்தண்யத்தை  நாம் அடையாளப்படுத்த முடியும்.  அதன் வீச்சை கோடி காட்ட முடியும். 'எங்கும், ஒலிக்கிறது காற்று.  எனது நிலம். எனது நிலம்' என்ற கவிதை வரிகள் இந்த இரண்டினையும் தவறாமல் செய்திருப்பதாக நாம் நிச்சயமாக நம்புகின்றோம்' என்று குறிப்பிடும் இதழின் தலையங்கம் 'அதன் காரணமாகவே தொகுப்புத் தலைப்பாக 'எங்கும் ஒலிக்கிறது காற்று' என்னும் வரியினைத் தேர்ந்தெடுத்துள்ளதாகவும் குறிப்பிடுகிறது. 

இதழின் நோக்கத்திற்கேற்ப பெரும்பாலானா மலரின் ஆக்கங்கள் உலகின் பல்வேறு பாகங்களிலும் தம் சொந்த மண்ணை இழந்து, அல்லது பிரிந்து, பல்வேறு அடக்குமுறைக்களுக்குள்ளாகித் துயருறும், துயருற்ற மக்களைப் பற்றிப் பேசுகின்றன. வட அமெரிக்காவின் பூர்வ குடிகளான, அம்மண்ணுக்குச் சொந்தக்காரர்களான பூர்வீக இந்தியர்களின் துயரங்களை மிகவும் அழுத்தமாக விபரிக்கிறது மணி வேலுப்பிள்ளையின் மொழிபெயர்ப்பில் வெளியான 'செங்குடித் தலைமகன் சியாட்டில் ஆற்றிய உரை' என்னும் கட்டுரை.  வட அமெரிக்காவின் பூர்வ இனக்குடியான 'சுகுவாமிஷின்' தலைவரான சியாட்டில் வெள்ளையினத்தவருடனான போர்களில் தமது மக்கள் மாண்டு மடிவதைத் தடுப்பதற்காக, மிகவும் சோகத்துடன் வெள்ளையினத்தவர் வைத்த 'பொயின்ற் எலியற்' என்னும் புரிந்துணர்வு ஒப்பந்தத்தில் கையொப்பமிடுகின்றார். அவ்வொப்பந்தத்தின்படி அவர்களது பூர்வீக நிலத்தை விட்டு நீங்கி, அவர்களுக்கென்று ஒதுக்கப்பட்ட பிரதேசமொன்றிற்கு இடம்பெயர வேண்டியேற்படுகின்றது. அவர்கள் நீங்கிய அவர்களது பூர்வீக நிலமே அமெரிக்காவின் 'சியாட்டில்' மாநகரமாகும். இம்மாநகரத்திலேயே சியாட்டிலின் இந்த ஒப்பந்தத்தையொட்டிய புகழ்பெற்ற உரை 1854இல் நிகழ்த்தப்பட்டது. இந்த உரை அன்றைய அமெரிக்க ஜனாதிபதியான பிராங்ளின் பியர்ஸுக்கும் கடிதமாக அனுப்பிவைக்கப்பட்டது. இந்த உரையின் மொழிபெயர்ப்பினையே மணி வேலுப்பிள்ளை கூர் மலருக்குக் கட்டுரையாகப் படைத்துள்ளார்.

இந்த சியாட்டிலின் உரை பலவேறு உணர்வுகளின் கலவையாக விளங்குகின்றது. காலங்காலமாக , தலைமுறை தலைமுறையாக வாழ்ந்து வந்த மண்ணை விட்டுப் பிரியும் துயரம் மிகவும் கொடுமையானது. அதுவும் பலவந்தத்தின் காரணமாகப் பிரிதலென்பது மிக மிகக் கொடுமையானது. அமெரிக்காவின் பூர்வீக இந்தியர்களின் துயரகரமான இந்த வரலாற்றைத் தமிழர்கள் குறிப்பாக ஈழத்தமிழர்கள் தங்களது அன்றைய , இன்றைய நிலைமைகளுடன் ஒப்பிட்டுப் பார்த்துக் கொள்வார்கள். பூர்வீக இந்தியர்களின் துயரங்களை, அவர்களுக்கு மேல் ஏவி விடப்பட்ட அடக்குமுறைகளை அதே விதமானதொரு சூழலுக்குள் வாழும் இன்றைய ஈழத்தமிழர்கள் இதயபூர்வமாகப் புரிந்து கொள்வார்கள். மேற்படி சியாட்டிலின் உரையின் சில பகுதிகளை இப்போது பார்ப்போம்: "எம்மவர்கள் இறந்தாலும் இந்த அழகிய நிலத்தை மறக்கப் போவதில்லை.  ஏனெனில், இது செங்குடிமக்களின் தாய்நிலம். நாங்கள் இந்த நிலத்தின் அங்கம். இந்த நிலம் எங்கள் அங்கம்.  நறுமண மலர்கள் எங்கள் சகோதரிகள்.  மானும், குதிரையும்,  மாபெரும் கழும் எங்கள் சகோதரர்கள். பாறைச் சிகரங்கள், பசும் புல்வெளிகள், மட்டக் குதிரையின் உடற்சூடு, மனிதர் .... எல்லாத் தரப்புகளும் ஒரே குடும்பத்தின் அங்கங்கள். .......  இது எங்கள் புனித நிலம். ஆறுகளிலும், ஓடைகளிலும் ஒளிவீசிப் பாயும் இந்த நீர் வெறும் நீரல்ல. இது எங்கள் மூதாதையரின் குருதி.  நாங்கள் இந்த நிலத்தை விற்றால் , இது புனிதமான  நிலம் என்பதை நீங்கள்  நினைவில் வைத்திருக்க வேண்டும்.  இது புனிதமான நிலமென்பதையும்,  ஏரிகளின்  தெளிந்த நீரில் புலப்படும் சாயை ஒவ்வொன்றும்  எங்கள் மக்கள்  தங்கள் வாழ்வில் எதிர்கொண்ட நிகழ்வுகளையும் நினைவுகளையும் இயம்புவன  என்பதையும் உங்கள் பிள்ளைகளுக்கு நீங்கள் புகட்ட வேண்டும்."

இயற்கையுடன் ஒன்றிணைந்து வாழ்ந்தவர்கள் பூர்வீக இந்தியர்கள். அவர்களது வாழ்க்கை, அவர்கள் படைத்த, படைக்கும் கலை, இலக்கியங்களெல்லாம் அதனைத்தான் எமக்கு எடுத்தியம்புகின்றன. மேற்படி உரையின் மேலுள்ள வரிகள் பல்வேறு உணர்ச்சிகளைப் பிரதிபலிக்கின்றன. தாய்நிலத்தின் மீதான பற்றை,  அதனை இழக்கும் துயரினை, அதனை வாங்கப்போகும் வெள்ளையர்களிடம் அதனை நன்கு கவனிக்கும்படி வேண்டிக்கொள்ளும் இழப்பும், பரிவும் கலந்த சோகத்தினையெல்லாம் அவை பிரதிபலிக்கின்றன. பாலூட்டி, தாலாட்டி வளர்த்த பெண் குழந்தை, வளர்ந்து பெரியவளானதும், பல்வேறுசமூக, பொருளியற் காரணங்களுக்காக, அந்தப் பெண்ணுக்குச் சிறிதும் பொருத்தமில்லாத ஒருவனுக்குத் திருமணத்தைப் பல்வேறு நிர்ப்பந்ததங்கள் காரணமாகச் செய்து , வழியனுப்பும்போது, மாப்பிள்ளையைப் பார்த்து "எங்கள் உயிரை உங்களுடன் அனுப்புகின்றோம். கவனமாகப் பார்த்துக் கொள்ளுங்கள்" என்று வழியனுப்பும் பெற்றவர்களையும் மேற்படி உரை எனக்கு நினைவுபடுத்தியது.

"தங்கள் தந்தையர் தோற்கடிக்கப்பட்டு, அடிபணிய வைக்கப்பட்டுள்ளதை எங்கள் பிள்ளைகள் கண்டுள்ளார்கள்.  எங்கள் போராளிகள் வெட்கித் தலைகுனிந்து நிற்கின்றார்கள். தோல்வியை அடுத்து சோம்பித் திரிந்து, இனிக்க உணவுண்டு, வெறிக்க மதுவுண்டு, உடலைக் கெடுத்து, பொழுதைக் கழித்து வருகின்றார்கள்" என்னும் சியாட்டிலின் உரையின் வரிகள் அண்மைக்காலத்து முள்ளிவாய்க்கால் யுத்த நினைவுகளை ஞாபகப்படுத்துகின்றன.

சியாட்டிலின் முழு உரையினையும் விரிவாகவே ஆராயமுடியும். ஆயினும் இக்கட்டுரையின் நோக்கம் அதுவல்லவென்பதால் ஏனைய படைப்புகளின் பக்கம் கவனத்தைச் சிறிது திருப்புவோம். இருந்தாலும் மேற்படி மலரின் முக்கியமான கட்டுரையாக, படைப்பாக மேற்படி சியாட்டிலின் உரையினைக் கொள்ள முடியும்.

ரதனின் அடோம் இகோயன் (Atom Ecoyan) எகிப்திய , ஆமீனிய கனேடியரான அடோம் இகோயன் என்னுமொரு தரமான திரைப்பட, குறும்பட, ஆவணப்பட மற்றும் தொலைக்காட்சிப்பட  தயாரிப்பாளரான, இயக்குநரான,  திரைப்பட வசனகர்த்தாவான,   அத்துடன் கலை, திரைக்கதை, வேற்று மொழித்திரைப்படத்திற்கான விளக்கக் குறிப்புகள் பற்றியெல்லாம் நூல்கள், கட்டுரைகள் எழுதிய எழுத்தாளருமான ஒருவரைப் பற்றிய அறிமுகத்தினை அவரது திரைப்படங்களினூடு விபரிக்கின்றது. அவ்விதம் விபரிக்கும்போது ஆர்மீனிய மக்களைப் பற்றிய, அவர்கள் மீதான துருக்கியர்களின் அடக்குமுறைகளை வெளிக்காட்டும் அவரது திரைப்படங்களைப் பற்றிக் குறிப்பிடும்போது , அம்மக்களுடன் ஈழத்தமிழர்களின் நிலைமையினையும் நினைவு கூர்கின்றார்.

மேற்படி கட்டுரையில் ஆரம்பத்தில் 'அடோம் இகோயன்  ஒரு முழுமையான படைப்பாளி அல்ல. வர்த்தக சினிமாவின் கண்களுக்கு இவர் இவ்வாறே தெரிகின்றார்.  தன்னை அவர் அவ்வாறு கூறிக்கொள்வதில்லை.  அடோம் இகோயன்  ஒரு கலைத்துவமிக்க சுய விமர்சகர்' என்று குறிப்பிடுகின்றார்.  இவ்விதமாக அடோம் இகோயனைப் பற்றி கட்டுரையின் ஆரம்பத்திலேயே அறிமுகம் செய்வது அவரைப் பற்றிய பிழையானதொரு பிம்பத்தினை வாசகர்கள் மத்தியில் ஏற்படுத்திவிடும் அபாயமுண்டு. ஏனெனில் அவரது விமர்சனங்களுக்காகவன்றி அவரது பின்நவீனத்துவபாணியிலான,  விமர்சகர்களின் வரவேற்பினைப்பெற்ற திரைப்படங்களின் தயாரிப்புகளுக்காக, அவற்றின் வசனங்களுக்காக (பெரும்பாலான படங்களுக்கு), குறும்பட மற்றும் ஆவணப்படங்களுக்காக, அவற்றின் திறமையான இயக்கத்துக்காகவே அவர் பெரிதும் நினைவு கூரப்படுகின்றார். அவற்றுக்காகவே அவர் பல்வேறு திரைப்படத்துறைக்கான விருதுகளை வாங்கியிருக்கின்றார். அத்துடன் சமகாலச் சுயாதீனத் திரைப்படத் தயாரிப்புகளில் முக்கியமான ஒருவராகவே அவர் பெரிதும் இனங்காணப்படுகின்றார்.  இந்நிலையில் அவரது முக்கியமான பங்களிப்புகளை ஒதுக்கிவிட்டு, அவரது விமர்சனப் பங்களிப்பை முதன்மைப்படுத்திக் கட்டுரையின் ஆரம்பத்திலேயே கட்டுரையாளர் குறிப்பிடுவது  அவரைப்பற்றிய பிழையானதொரு பிம்பத்தினை ஏற்படுத்திவிடுமென்று கருதுவது இதனால்தான்.  இருந்தாலும் இந்தக் கட்டுரை அடோம் இகோயனை அறிமுகம் செய்வதால் முக்கியத்துவம் வாய்ந்ததாக விளங்குகின்றது.

கட்டுரையின் முடிவில் ரதன் பின்வருமாறு கூறுவார்: "இவரை ஒரு பின்நவீனத்துவப் படைப்பாளி என சில விமர்சகர்கள் கூறுவதுண்டு. ஆனால்..."  என்கின்றார். அந்த 'ஆனால்... ' என்பதன் மூலம் அவருக்கு மேற்படி விமர்சகர்களின் கூற்று ஏற்றுக்கொள்ள முடியாததென்றதொரு தொனியே தென்படுகின்றது. இதற்கு ரதன் மேற்படி கட்டுரையின் பிறிதோரிடத்தில் 'இவரது படங்களின் தனித்தன்மைகள்' என்னும் பகுதியில் கூறுவது நல்லதொரு பதிலாக அமைகின்றது. அதிலவர் பின்வருமாறு கூறுவார்: "...ஒவ்வொரு பாத்திரமும் நேரடியான பாத்திரங்களாக இல்லாமல், குழப்பம் நிறைந்து பன்முகத் தன்மையுடன் பார்வையாளர்களை வெவ்வேறு தளங்களுக்குக் கொண்டு செல்பவைகளாக இருக்கும்." .  அத்துடன் நவீன தொழில் நுட்பத்தின் பாதிப்பு, நிறுவனமயப்பட்ட அரசு, சமூக நிறுவனங்களில் உள்ளோர் சாதாரண மனிதர்களின் வாழ்வில் செலுத்தும் ஆதிக்கம், செல்வாக்கு இவையெல்லாம் அடோம் இகோயனின் படங்களில்  வெளிப்படும் பண்புகளாக இன்னுமோரிடத்தில் ரதன் குறிப்பிடுவார். இவற்றையெல்லாம் ஒன்று சேர்த்துப் பார்ப்பதே பொருத்தமானது. மேற்படி நவீன தொழில்நுட்பம், அரச, சமூக நிறுவனங்களின் ஆதிக்கம், செல்வாக்கு இவை காரணமாகத்தான் இவரது படங்களில் வரும் பாத்திரங்கள் ஏனையவர்களுடனான உறவுகளில் முறிவுண்டு (fractured)  பன்முகத்தன்மையுடன் காணப்படுகின்றார்கள்.  மேலும் இவரது படங்களின் முக்கியமான பண்புகளிலொன்று: நிகழ்வுகள் நேர்கோட்டில் செல்லாமல் பார்வையாளர்களிடமிருந்து குறிப்பிட்ட உணர்சிகரமான எதிர்வினையினை வெளிக்கொணர்வதற்காக ஒழுங்கற்று , தொடர்ச்சி மாறி அமைத்திருப்பதாகும். இவ்விதமாக அமைந்திருக்கும் இவரது திரைப்படங்கள் பின்நவீனத்துவ தனிமையினைப் பிரதிபலிப்பன என்று விமர்சகர்கள் கருதுவதில் தவறேதுமிருப்பதாகத் தெரியவில்லை.

இம்மலரில் காணப்படும் இன்னுமொரு குறிப்பிடத்தக்க கட்டுரை அ.முத்துலிங்கத்தின் 'ட்யூலிப் பூ' என்னும் கட்டுரையாகும்.  அ.முத்துலிங்கத்தின் எழுத்து நடை சுவையானது. சம்பவங்களைக் கோர்வையாக அடுக்கிச் செல்வது இவரது கதை சொல்லலில் காணப்படுமொரு குறிப்பிடத்தக்கதொரு பண்பாகும்.  [ இவரது 'புதுப் பெண்சாதி' எனக்கு மிகவும் பிடித்த சிறுகதைகளிலொன்று. அழகும், அறிவும் மிக்க புதுப் பெண்சாதி பாத்திரம் அவர் படைத்த பாத்திரங்களில் மறக்க முடியாதொரு பாத்திரம். கணவனின்  கிராமத்திற்குக் கணவனுடன் பிரவேசித்த புதுப் பெண்சாதியின் முடிவு சோகமானது. காலம் கூட எவ்வளவு விரைவாக அவளை மறந்து விடுகிறது.]  அ.மு. அவர்கள் மலரிலுள்ள ட்யூலிப் பூ கட்டுரையில் ஒவ்வொன்றுமே சமயம் வரும்போதுதான் முழு வீச்சுடன் வெளிப்படும் டியூலிப் பூக்களைப் போல என்னும் கருத்தை மையமாக வைத்து உதாரணங்களை அடுக்கியிருப்பார். அதற்காக அவர் 'மோபி டிக்', நாவலை, சிலப்பதிகாரத்தை, அசோகமித்திரனின் எழுத்தினையெல்லாம் குறிப்பிட்டுத் தனது வாதத்தினை முன் வைத்திருப்பார்.  'மோபிடிக்' நாவலைப் பற்றிக் குறிப்பிடும் போது 700 பக்கங்கள் கொண்ட நாவலில் முதல் 500 பக்கங்களுக்கு 'மோபிடிக்' தோன்றுவதேயில்லை என்பார். அது போல் சிலப்பதிகாரத்திலும் கண்ணகி பாத்திரமும் மூன்றில் இருபகுதிகள் முடிந்தபின்னர்தான் உயிர் பெறுவதாகக்குறிப்பிடுவார். உண்மையில் மோபிடிக் நாவலை எடுத்துக் கொண்டால் அதன் தலைப்பு முதல் நாவல் முழுவதுமே மோபிடிக் என்னும் மகா வெண் திமிங்கிலத்தை மையமாக வைத்தே கதை நகர்கின்றது. மோபிடிக் நேரடியாக வருவதென்பது கூட அவ்வளவு முக்கியமில்லை. அதனால் காயப்பட்டுப் பாதிக்கப்பட்ட காப்டனின் மோபிடிக்கை நோக்கிய தேடலும் அதன் முடிவுமே கதையின் மையம். கடற்பயணச் சாகசங்களில் விருப்பு மிகவும் கொண்ட இஸ்மாயில் என்னுமொரு ஆசிரியனொருவனினூடாகக் கூறப்படும் கதையின் முடிவில் எந்த வெண் திமிங்கிலத்தைக் கொல்வதற்காகத் தேடிக்கொண்டிருந்தானோ அந்தத் திமிங்கிலத்துடனாக மோதலிலேயே அந்தக் காப்டனின் கதையும் முடிகிறது.  'மோபிடிக்' , 'இராபின்சன் குருசோ' ஹெமிங்வேயின் 'கடலும் கிழவனும்' இந்த நாவல்கள் எல்லாமே ஒரு வகையில் மானுடத்தின் இருப்புப் பற்றிய குறியீட்டு நாவல்களாகவே படுகின்றன. 'கடலும், கிழவனும்' நாவலில் வரும் சந்தியாகோ கிழவனின் மாபெருங்கனவின் முடிவாக எஞ்சுவதென்ன? பிரபஞ்சக் கடலின் மத்தியில் மிதக்கும் சின்னஞ்சிறு கிரகத்தீவொன்றில் இருப்பின் தப்பிப்பிழைத்தலுக்காகப் போராடிக் கொண்டிருக்கும் மானுடத்தின் போராட்டத்தையே இராபின்சன் குருசோ பிரதிபலிப்பதாகக் கருதலாம். வெண் திமிங்கிலமான மோபிடிக்கும் இது போன்றதொரு பாத்திரம்தான். பிறந்தது முதல் இருப்பின் நிலைப்பிற்காக பிறவிக் கடலில் மானுடர் போராடிக் கொண்டிருக்கின்றனர். முடிவில் மரணமென்னும் பெரும் திமிங்கிலத்தின் முன்னால் தோற்று விடுகின்றார்.  சிலப்பதிகாரத்தில் வரும் கண்ணகி பாத்திரமும் மோபிடிக் போன்றதுதான். காப்பியத்தின் ஆரம்பத்திலிருந்து முடிவுவரை கண்ணகியை மையமாக வைத்தே கதை நகர்கின்றது. 'மாசறு பொன்னே'யில் தொடங்கும் கோவலன் , கண்ணகிக்கிடையிலான மணவாழ்க்கையிலிருந்து கணவனின் நியாயமற்ற கொலைக்காக நீதி கேட்டு மதுரையினை எரியூட்டிப் பத்தினித் தெய்வமாக உயர்வதுவரை ( ஏன் கோவலன் மாதவியுடன் கூடிக் காலத்தைக் கழிக்கும்போது கூட , தனித்து வாடும் ) கண்ணகியைத்தான் நினைத்துக் கொள்கின்றோம். ஒரு விதத்தில் அசோகமித்திரனின் 'விடுதலைக்கு இன்னும் சில நாட்கள்' கட்டுரை 50 வருடங்கள் கழித்து உருவானதை அ.மு. டியூலிப் பூக்களின் வளர்ச்சியுடன் ஒப்பிட்டுள்ளதை ஏற்றுக் கொள்ளலாம். அதை முழு வீச்சுடன் எழுதுவதற்குரிய நேரம் அவருக்கு இப்பொழுதுதான் வந்திருக்கிறது.

மேற்படி மலரில் வ.ந.கிரிதரனின் 'புலம்பெயர் இலக்கியம், புலம்பெயர்தல், புலம்பெயர் தமிழர்' பற்றிய கட்டுரை, தமிழ்நதியின் 'டொராண்டோ பல்கலைக்கழக்த்தில் நடைபெற்ற கவிதா நாடக நிகழ்வு பற்றிய அவரது உணர்வுகளை வெளிப்படுத்தும் கட்டுரை, என்.கே. மகாலிங்கத்தின் மொழிபெயர்ப்பில் 'முகவரி' என்னும் பங்களாதேஷ் எழுத்தாளரான ஷீட் கைதரின் பாகிஸ்தான் படையினருடனான பங்களாதேஷ் போராளிகளின் நடவடிக்கைகளை, விளைவுகளை விபரிக்கும் சிறுகதை, அமெரிக்க இந்தியப் பெண் எழுத்தாளரான 'இக்டோமியின் போர்வை' என்னும் மொழிபெயர்ப்புச் சிறுகதை (லதா ராமகிருஷ்ணனால் மொழிபெயர்க்கப்பட்டது), திருமாவளவனின் கவிதைகள், தேவகாந்தனின் 'யுத்தம்' சிறுகதை , டானியல் ஜீவாவின் சிறுகதையென பல படைப்புகள் காணப்படுகின்றன.  லதா ராமகிருஷ்ணனின்  'இக்டோமியின் போர்வை'  சிறுகதையில் ஓரிடத்தில் 'இந்தியப் படை வீரர்கள்' என்று வருகிறது. உண்மையில் பூர்வீக இந்தியப் படை வீரர்களைத்தான் அவர் குறிப்பிடுகின்றார் என்பது எல்லாருக்கும் விளங்கிவிடும் என்பதற்கில்லை.  வெங்கட்ரமணனின் 'ஆளற்ற போர்முனைகளில் முகமற்ற போர் வீரர்கள்' என்னும் கட்டுரை நலதொரு கட்டுரை. இயந்திர மனிதர்களை சமர்களில் பாவிக்கப்படுவதை விபரிக்கும் கட்டுரை, எவ்விதம் இன்றைய சமர்கள் சமர்கள் உருவாக்கும் அழிவுகளை உணராதவண்ணம் சமர்கள்  புரிபவர்களை எந்தவிதக் குற்றவுணர்ச்சிகளுமின்றிச் சமர்களைப் புரிய வைத்துவிடுகின்றதென்பதை விபரிகின்றது. இவர் தனது கட்டுரையில் சமர்களுக்குப் பாவிக்கப்படும் இயந்திரன்களையே சமரன்கள் என்கின்றார். அது சரியானதொரு சொற்பதமாக எனக்குப் படவில்லை. இயந்திர மனிதர்களை இயந்திரன்களென்பது சரியானது ( இயந்திரன்களென்று எதற்காக ஆண்பாலைப் பாவிக்கின்றீர்களென்று பெண்ணியவாதிகள் எதிர்க்கேள்விகள் கேட்டால் அவற்றிலுள்ள நியாயத்தினை மறுப்பதற்கில்லை. அதற்காக பொதுவாக இயந்திரர்களென்று மானுடர் என்று அழைப்பதைப் போல் சமாளித்துக்கொள்வதே சரியானதாகப்படுகிறது.) சமரன்களை சமர்கள் புரியும் ஆண்களென்றும் அர்த்தப்படுத்தலாம். சமர்கள் புரியும் இயந்திரன்களாக அர்த்தப்படுத்தப்பட முடியாது.  சமரியந்திரர்களென்று (சமரியந்திரன்களென்று) வேண்டுமானால் கூறலாம்.

மேலும் மலரில் இளம் படைப்பாளிகளான இளங்கோ, மெலிஞ்சி முத்தன், அருண்மொழிவர்மன், மயூ ஆகியோரின் படைப்புகளும் காணப்படுவது வரவேற்கத்தக்கதொரு அம்சம். இன்னுமொரு முக்கியமானதொரு அம்சம் கறுப்பியுடனான நேர்காணல். அவருக்கேயுரிய துணிச்சலுடன் பதிலிறுத்திருக்கின்றார்.

கனடாத் தமிழ் நாடக உலகைப் பற்றிய குறிப்பொன்றினையும் மலரில் பிரசுரித்திருக்கின்றார்கள். குறிப்புக்குப் பதிலாக விரிவானதொரு கட்டுரையினை மேற்படி விடயம் பற்றி, மேற்படி துறையினைச் சார்ந்தவர்களிடமிருந்து பெற்றுப் பிரசுரித்திருந்தால் இன்னும் பயன்மிக்கதாகவிருந்திருக்கும்.

மொத்தத்தில் நல்லதொரு முயற்சி. தொடரட்டும், வரவேற்கின்றோம்.

This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it

Last Updated on Sunday, 19 June 2011 20:08  

பதிவுகள்

முகப்பு
அரசியல்
இலக்கியம்
சிறுகதை
கவிதை
அறிவியல்
உலக இலக்கியம்
சுற்றுச் சூழல்
நிகழ்வுகள்
கலை
நேர்காணல்
இ(அ)க்கரையில்...
நலந்தானா? நலந்தானா?
இணையத்தள அறிமுகம்
மதிப்புரை
பிற இணைய இணைப்புகள்
சினிமா
பதிவுகள் (2000 - 2011)
வெங்கட் சாமிநாதன்
K.S.Sivakumaran Column
அறிஞர் அ.ந.கந்தசாமி
கட்டடக்கலை / நகர அமைப்பு
வாசகர் கடிதங்கள்
பதிவுகளின் தோற்றம்/ நோக்கம்
நலந்தானா? நலந்தானா?
வ.ந.கிரிதரன்
கணித்தமிழ்
பதிவுகளில் அன்று
சமூகம்
கிடைக்கப் பெற்றோம்!
விளையாட்டு
நூல் அறிமுகம்
நாவல்
மின்னூல்கள்
முகநூற் குறிப்புகள்
எழுத்தாளர் முருகபூபதி
சுப்ரபாரதிமணியன்
சு.குணேஸ்வரன்
யமுனா ராஜேந்திரன்
நுணாவிலூர் கா. விசயரத்தினம்
தேவகாந்தன் பக்கம்
முனைவர் ர. தாரணி
பயணங்கள்
'கனடிய' இலக்கியம்
நாகரத்தினம் கிருஷ்ணா
பிச்சினிக்காடு இளங்கோ
கலாநிதி நா.சுப்பிரமணியன்
ஆய்வு
த.சிவபாலு பக்கம்
லதா ராமகிருஷ்ணன்
குரு அரவிந்தன்
சத்யானந்தன்
வரி விளம்பரங்கள்
'பதிவுகள்' விளம்பரம்
மரண அறிவித்தல்கள்

பதிவுகளில் தேடுக!

counter for tumblr

அண்மையில் வெளியானவை

வ.ந.கிரிதரன் பக்கம்!

'வ.ந.கிரிதரன் பக்கம்' என்னும் இவ்வலைப்பதிவில் அவரது படைப்புகளை நீங்கள் வாசிக்கலாம். https://vngiritharan230.blogspot.ca/

'பதிவுகள் இதழுக்கான
சந்தா அன்பளிப்பு! 

'பதிவுகள்' இணைய இதழ் ஆரம்பித்ததிலிருந்து இன்று வரை இலவசமாக வெளிவந்துகொண்டிருக்கின்றது. தொடர்ந்தும் இலவசமாகவே  வெளிவரும்.  அதே சமயம்  'பதிவுகள்' போன்ற இணையத்தளமொன்றினை நடாத்துவது என்பது மிகுந்த உழைப்பினை வேண்டி நிற்குமொன்று. எனவே 'பதிவுகள்' இணைய இதழின் பங்களிப்புக்கும், வளர்ச்சிக்கும் உதவ விரும்பினால் , உங்கள் பங்களிப்பு வரவேற்கப்படும். குறைந்தது $5 கனடிய டொலர்கள் (CAD)  நீங்கள் 'பதிவுகள்' இதழுக்கு ஆண்டுச்சந்தாவுக்கான அன்பளிப்பாக அனுப்பலாம். நீங்கள் அன்பளிப்பு கொடுக்க விரும்பினால் , Pay Pal மூலம் பின்வரும் பதிவுகளுக்கான சந்தா அன்பளிப்பு இணைய இணைப்பினை அழுத்துவதன் மூலம் கொடுக்கலாம். உங்கள் ஆதரவுக்கு நன்றி.

'பதிவுகள்' இணைய இதழ்
விளம்பரங்கள்

'பதிவுகள்' இணைய இதழ் உலகின் பல பாகங்களிலும் தமிழ் மக்களால் படிக்கப்படும் இணைய இதழ்.  'பதிவுகள்' இணைய இதழில் விளம்பரங்கள் மற்றும் பல்வகையான அறிவித்தல்களையும் (மரண அறிவித்தல்களுட்பட)  பிரசுரிக்க முடிவு செய்துள்ளோம். ''பதிவுகள்' இணைய இதழில் உங்கள் விளம்பரங்களைப் பிரசுரிப்பதன் மூலம் உங்கள் வியாபாரத்தை உலகளாவியரீதியில் பெற முடியும். 'பதிவுகள்' இணைய இதழில் வியாபாரம் , பிறந்தநாள் வாழ்த்துகள் மற்றும் மரண அறிவித்தல்களைப் பிரசுரிக்க விரும்பினால் அவை ஒரு வருட காலம் வரையில் 'பதிவுகள்' இணைய இதழில் பிரசுரமாகும். அதற்கான கட்டணம் $100 (CAD) கனடிய டொலர்களாகும். அதனைப் Pay Pal மூலம் 'பதிவுகள்' விளம்பரம்' என்னும் இவ்விணைப்பினை அழுத்துவதன் மூலம் நீங்கள் செலுத்தலாம். செலுத்தியதும் உங்கள் விளம்பரங்களை, அறிவித்தல்களை (உரிய புகைப்படங்கள் போன்றவற்றுடன்) ngiri2704@rogers.com என்னும் மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பி வைக்கவும். அவை 'பதிவுகள்' இணைய இதழில் பிரசுரமாகும்.

'பதிவுகள்' இணைய இதழில்
வரி விளம்பரங்கள்.

'பதிவுகள்' இணைய இதழ் உலகின் பல பாகங்களிலும் தமிழ் மக்களால் படிக்கப்படும் இணைய இதழ்.  'பதிவுகள்' இணைய இதழில் வரி விளம்பரங்களைப்  பிரசுரிக்க முடிவு செய்துள்ளோம். அதற்கான கட்டணம் $25 (CAD) கனடிய டொலர்கள் மட்டுமே. வாடகை விளம்பரங்கள், வீடு விற்பனை விளம்பரங்கள், சுய வியாபார விளம்பரங்கள் என அனைத்து வகையான விளம்பரங்களும் 'பதிவுகள்' இணைய இதழில் பிரசுரிக்கப்படும். விளம்பரங்களை அனுப்ப விரும்புவோர் Pay Pal மூலம் 'பதிவுகள் வரி விளம்பரம்' என்னும் இவ்விணைப்பினை அனுப்பி, விளம்பரக்கட்டணத்தைச் செலுத்தியதும் , விளம்பரங்களை ngiri2704@rogers.com என்னும் மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பி வைக்கவும். அவை 'பதிவுகள்' இணைய இதழில் பிரசுரமாகும்.

பதிவுகள் விளம்பரம்

பதிவுகள் வரி விளம்பரம்

மரண அறிவித்தல்கள்

வ.ந.கிரிதரனின் 'குடிவரவாளன்'!

நீண்ட நாள்களாக வெளிவருவதாகவிருந்த எனது 'குடிவரவாளன்' நாவல் டிசம்பர் 2015 முதல் வாரத்தில், தமிழகத்தில் 'ஓவியா' பதிப்பகம் மூலமாக வெளிவந்துள்ளது. இந்நாவல் நான் ஏற்கனவே எழுதி தமிழகத்தில் வெளியான 'அமெரிக்கா' சிறுநாவலின் தொடர்ச்சி. 'பதிவுகள்', 'திண்ணை' ஆகிய இணைய இதழ்களில் ஆரம்பத்தில் 'அமெரிக்கா 2' என்னும் பெயரில் வெளியாகிப்பின்னர் 'குடிவரவாளன்' என்னும் பெயர் மாற்றம் பெற்ற படைப்பு.
இலங்கைத்தமிழ் அகதி ஒருவரின் நியூயார்க் தடுப்பு முகாம் வாழ்வினை 'அமெரிக்கா' விபரித்தால், இந்நாவல் நியூயோர்க் மாநகரில் சட்டவிரோதக் குடிகளிலொருவனாக சுமார் ஒரு வருட காலம் அலைந்து திரிந்த இலங்கைத்தமிழ் அகதியொருவனின் அனுபவங்களை விபரிக்கும்.

'ஓவியா' பதிப்பக விபரங்கள்:
Oviya Pathippagam

17-16-5A, K.K.Nagar,
Batlagundua - 642 202
Tamil Nadu, India

Phone: 04543 - 26 26 86
Cell: 766 755 711 4, 96 2 96 52 6 52
email: oviyapathippagam@gmail.com | vathilaipraba@gmail.com

பதிவுகள் (2000 - 2011)

'பதிவுகள்' இணைய இதழ்

பதிவுகளின் அமைப்பு மாறுகிறது..
வாசகர்களே! இம்மாத இதழுடன் (மார்ச் 2011)  பதிவுகள் இணைய இதழின் வடிவமைப்பு மாறுகிறது. இதுவரை பதிவுகளில் வெளியான ஆக்கங்கள் அனைத்தையும் இப்புதிய வடிவமைப்பில் இணைக்க வேண்டுமென்பதுதான் எம் அவா.  காலப்போக்கில் படிப்படியாக அனைத்து ஆக்கங்களும், அம்சங்களும் புதிய வடிவமைப்பில் இணைத்துக்கொள்ளப்படும்.  இதுவரை பதிவுகள் இணையத் தளத்தில் வெளியான ஆக்கங்கள் அனைத்தையும் பழைய வடிவமைப்பில் நீங்கள் வாசிக்க முடியும். அதற்கான இணையத்தள இணைப்பு : இதுவரை 'பதிவுகள்' (மார்ச் 2000 - மார்ச் 2011):
கடந்தவை

 

 

அறிஞர் அ.ந.கந்தசாமி படைப்புகள்

வ.ந.கிரிதரனின் 'அமெரிக்கா' மின்னூல் விற்பனையில்..

வ.ந.கிரிதரனின் 'அமெரிக்கா' (குறூநாவலும் சிறுகதைகளும்) ஸ்நேகா (தமிழகம்) / மங்கை (கனடா) பதிப்பகங்கள் இணைந்து டிசம்பர் 1996இல் தமிழகத்தில் வெளியிட்ட தொகுப்பு நூல். 'அமெரிக்கா' ஈழத்து அகதியொருவனின் அமெரிக்கத் தடுப்பு முகாம் வாழ்வினை விபரிக்கும் குறுநாவல்.உண்மைச் சம்பவங்களின் அடிப்படையில் புனையப்பட்ட குறுநாவல். இத்தொகுப்பிலுள்ள சிறுகதையான 'ஒரு மா(நா)ட்டுப் பிரச்சினை' தமிழகத்தில் வெளியான 'பனியும் , பனையும்' தொகுப்பிலும் இடம்பெற்றுள்ளது. மேற்படி குறுநாவலினிதும் சிறுகதைகளினதும் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு (லதா ராமகிருஷ்ணனால் மொழிபெயர்க்கப்பட்டவை) இன்னும் நூலாக வெளிவரவில்லை. 'அமெரிக்கா' நூலின் முதற்பதிப்பினை $ 3 கனேடிய டாலர்களுக்கு PayPal தளத்தினூடு, அல்லது PayPal வழங்கும் கடனட்டை பாவிக்கும் வசதிகளினூடு வாங்கமுடியும். பணத்தைக் கொடுத்ததும் மின்னூல் கோப்பினை நீங்கள் பதிவிறக்கிக் கொள்ளலாம்.  நீங்கள் பணத்தைச் செலுத்தியதும் Order Completed பக்கம் Download இணைப்புடன் (link) திரையில் தெரியும்.  அந்த இணைப்பினை அழுத்தி நூலின் .pdf பிரதியினைப் பதிவிறக்கிக்கொள்ளலாம்.  வாங்க விரும்பினால் இங்கு அழுத்தவும்.

வ.ந.கிரிதரனின் 'மண்ணின் குரல்' மின்னூல் விற்பனையில்...

வ.ந.கிரிதரனின் 'மண்ணின் குரல்' மின்னூல் விற்பனையில். வ.ந.கிரிதரனின் 'மண்ணின் குரல்' நூலானது 'வன்னி மண்', 'அருச்சுனனின் தேடலும், அகலிகையின் காதலும்', 'கணங்களும், குணங்களும்' மற்றும் 'மண்ணின் குரல்' ஆகிய நான்கு நாவல்களின் தொகுப்பு. தமிழகத்தில் குமரன் பப்ளிஷர்ஸினரால் 1998இல் இதன் முதற்பதிப்பு வெளியிடப்பட்டது. 'மண்ணின் குரல்' ஏற்கனவே மங்கை பதிப்பகத்தினால் (கனடா) நாவல், கட்டுரைகள், கவிதைகளடங்கிய சிறு தொகுப்பாக வெளியிடப்பட்டது. நூலின் முதற்பதிப்பினை $ 4 கனேடிய டாலர்களுக்கு PayPal தளத்தினூடு, அல்லது PayPal வழங்கும் கடனட்டை பாவிக்கும் வசதிகளினூடு வாங்கமுடியும். பணத்தைக் கொடுத்ததும் மின்னூல் கோப்பினை நீங்கள் பதிவிறக்கிக் கொள்ளலாம்.  நீங்கள் பணத்தைச் செலுத்தியதும் Order Completed பக்கம் Download இணைப்புடன் (link) திரையில் தெரியும்.  அந்த இணைப்பினை அழுத்தி நூலின் .pdf பிரதியினைப் பதிவிறக்கிக்கொள்ளலாம்.   வாங்க விரும்பினால் இங்கு அழுத்தவும்

Wikileaks


பதிவுகள் (Pathivukal- Online Tamil Magazine)

பதிவுகள் வரி விளம்பரம்
'பதிவுகள்' -  பன்னாட்டு இணைய இதழ்! |  ISSN  1481 - 2991
ஆசிரியர்:  வ.ந.கிரிதரன்
Editor-in - Chief:  V.N.Giritharan

'பதிவுகள்' -  பன்னாட்டு இணைய இதழ்! |  ISSN  1481 - 2991

"அனைவருடனும் அறிவினைப் பகிர்ந்து கொள்வோம்"

"Sharing Knowledge With Every One"

ஆசிரியர்:  வ.ந.கிரிதரன்

'பதிவுகள்' ஆலோசகர் குழு:
பேராசிரியர்  நா.சுப்பிரமணியன் (கனடா)
பேராசிரியர்  துரை மணிகண்டன் (தமிழ்நாடு)
பேராசிரியர்   மகாதேவா (ஐக்கிய இராச்சியம்)
எழுத்தாளர்  லெ.முருகபூபதி (ஆஸ்திரேலியா)

அடையாளச் சின்ன  வடிவமைப்பு:
தமயந்தி கிரிதரன்

'Pathivukal'  Advisory Board:
Professor N.Subramaniyan (Canada)
Professor  Durai Manikandan (TamilNadu)
Professor  Kopan Mahadeva (United Kingdom)
Writer L. Murugapoopathy  (Australia)

Logo Design: Thamayanthi Girittharan

வ.ந.கிரிதரனின் 'குடிவரவாளன்' நாவலினை மின்னூலாக வாங்க
வ.ந.கிரிதரனின் 'குடிவரவாளன்'
எழுத்தாளர் வ.ந.கிரிதரனின் 'குடிவரவாளன்' நாவலினை மின்னூலாக பிடிஃப் வடிவத்தில் வாங்க விரும்புபவர்கள் கீழுள்ள இணைய இணைப்பில் வாங்கிக்கொள்ளலாம். விலை $4 (கனடியன்): https://www.fatfreecartpro.com/i/yz46?single

வ.ந.கிரிதரனின் 'அமெரிக்கா' நாவலின் திருத்திய இரண்டாம் பதிப்பினை மின்னூலாக  வாங்க...

'அமெரிக்கா' மின்னூலினை, பிடிஃப் கோப்பாக  $3 (கனடியன்) செலுத்தி வாங்குவதற்கான இணைய இணைப்பு: https://www.fatfreecartpro.com/i/yzc9?single

எழுத்தாளர் வ.ந.கிரிதரன்
' வ.ந.கிரிதரன் பக்கம்'என்னும் இவ்வலைப்பதிவில் அவரது படைப்புகளை நீங்கள் வாசிக்கலாம். https://vngiritharan230.blogspot.ca/

பதிவுகள் விளம்பரம்


'பதிவுகள்' பன்னாட்டு இணைய இதழை http://www.pathivukal.com, http://www.pathivugal.com , http://www.geotamil.com ஆகிய இணைய முகவரிகளில் வாசிக்கலாம். உங்கள் ஆக்கபூர்வமான கருத்துகளையும், ஆக்கங்களையும் ngiri2704@rogers.com என்னும் மின்னஞ்சலுக்கு அனுப்பி வையுங்கள்.  'அனைவருடனும் அறிவினைப் பகிர்ந்து கொள்வோம்' என்னும் தாரக மந்திரத்துடன் , எழுத்தாளர் வ.ந.கிரிதரனை ஆசிரியராகக்கொண்டு வெளிவரும் 'பதிவுகள்' இணைய இதழ் 2000ஆம் ஆண்டிலிருந்து வெளிவருமொரு இணைய இதழ் என்பது குறிப்பிடத் தக்கது.
பதிவுகள் விளம்பரம்

வ.ந.கிரிதரனின் 'குடிவரவாளன்' நாவலினை மின்னூலாக வாங்க
வ.ந.கிரிதரனின் 'குடிவரவாளன்'
எழுத்தாளர் வ.ந.கிரிதரனின் 'குடிவரவாளன்' நாவலினை மின்னூலாக பிடிஃப் வடிவத்தில் வாங்க விரும்புபவர்கள் கீழுள்ள இணைய இணைப்பில் வாங்கிக்கொள்ளலாம். விலை $4 (கனடியன்): https://www.fatfreecartpro.com/i/yz46?single

பதிவுகள் வரி விளம்பரம்

'பதிவுகள்' இணைய இதழில் வரி விளம்பரங்கள்.

'பதிவுகள்' இணைய இதழ் உலகின் பல பாகங்களிலும் தமிழ் மக்களால் படிக்கப்படும் இணைய இதழ்.  'பதிவுகள்' இணைய இதழில் வரி விளம்பரங்களைப்  பிரசுரிக்க முடிவு செய்துள்ளோம்.  அதற்கான கட்டணம் $25  (CAD) கனடிய டொலர்கள் மட்டுமே. வாடகை விளம்பரங்கள், வீடு விற்பனை விளம்பரங்கள், சுய வியாபார விளம்பரங்கள் என அனைத்து வகையான விளம்பரங்களும் 'பதிவுகள்' இணைய இதழில் பிரசுரிக்கப்படும். விளம்பரங்களை அனுப்ப விரும்புவோர்  Pay Pal மூலம்  'பதிவுகள் வரி விளம்பரம்' என்னும் இவ்விணைப்பினை அனுப்பி, விளம்பரக்கட்டணத்தைச் செலுத்தியதும் , விளம்பரங்களை ngiri2704@rogers.com என்னும் மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பி வைக்கவும். அவை 'பதிவுகள்' இணைய இதழில் பிரசுரமாகும்.


'பதிவுகள் இதழுக்கான சந்தா அன்பளிப்பு! 

'பதிவுகள்' இணைய இதழ் ஆரம்பித்ததிலிருந்து இன்று வரை இலவசமாக வெளிவந்துகொண்டிருக்கின்றது. தொடர்ந்தும் இலவசமாகவே  வெளிவரும்.  அதே சமயம்  'பதிவுகள்' போன்ற இணையத்தளமொன்றினை நடாத்துவது என்பது மிகுந்த உழைப்பினை வேண்டி நிற்குமொன்று. எனவே 'பதிவுகள்' இணைய இதழின் பங்களிப்புக்கும், வளர்ச்சிக்கும் உதவ விரும்பினால் , உங்கள் பங்களிப்பு வரவேற்கப்படும். குறைந்தது $5 (CAD) கனடிய  டொலர்களை   நீங்கள் 'பதிவுகள்' இதழுக்கு ஆண்டுச்சந்தாவுக்கான அன்பளிப்பாக அனுப்பலாம். நீங்கள் அன்பளிப்பு கொடுக்க விரும்பினால் , Pay Pal மூலம் பின்வரும் பதிவுகளுக்கான சந்தா அன்பளிப்பு இணைய இணைப்பினை அழுத்துவதன் மூலம் கொடுக்கலாம். உங்கள் ஆதரவுக்கு நன்றி.

'பதிவுகள்' இணைய இதழ் விளம்பரங்கள் ,
மரண அறிவித்தல்கள், பிறந்தநாள் &
திருமண வாழ்த்துகள்.

'பதிவுகள்' இணைய இதழ் உலகின் பல பாகங்களிலும் தமிழ் மக்களால் படிக்கப்படும் இணைய இதழ்.  'பதிவுகள்' இணைய இதழில் விளம்பரங்கள் மற்றும் பல்வகையான அறிவித்தல்களையும் (பிறந்தநாள் வாழ்த்துகள், திருமண வாழ்த்துகள் மற்றும் மரண அறிவித்தல்களுட்பட)  பிரசுரிக்க முடிவு செய்துள்ளோம்.  'பதிவுகள்' இணைய இதழில் உங்கள் விளம்பரங்களைப் பிரசுரிப்பதன் மூலம் உங்கள் வியாபாரத்தை உலகளாவியரீதியில் பெற முடியும். 'பதிவுகள்' இணைய இதழில் வியாபாரம் , பிறந்தநாள் வாழ்த்துகள் மற்றும் மரண அறிவித்தல்களைப் பிரசுரிக்க விரும்பினால் அவை ஒரு வருட காலம் வரையில் 'பதிவுகள்' இணைய இதழில் பிரசுரமாகும். அதற்கான கட்டணம் $100 (CAD) கனடிய டொலர்களாகும். அதனைப்  Pay Pal மூலம்  'பதிவுகள்' விளம்பரம்' என்னும் இவ்விணைப்பினை அழுத்துவதன் மூலம் நீங்கள் செலுத்தலாம். செலுத்தியதும் உங்கள் விளம்பரங்களை, அறிவித்தல்களை (உரிய புகைப்படங்கள் போன்றவற்றுடன்) ngiri2704@rogers.com என்னும் மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பி வைக்கவும். அவை 'பதிவுகள்' இணைய இதழில் பிரசுரமாகும்.

'பதிவுகள்' இணைய இதழில் வரி விளம்பரங்கள்.

'பதிவுகள்' இணைய இதழ் உலகின் பல பாகங்களிலும் தமிழ் மக்களால் படிக்கப்படும் இணைய இதழ்.  'பதிவுகள்' இணைய இதழில் வரி விளம்பரங்களைப்  பிரசுரிக்க முடிவு செய்துள்ளோம்.  அதற்கான கட்டணம் $25  (CAD) கனடிய டொலர்கள் மட்டுமே. வாடகை விளம்பரங்கள், வீடு விற்பனை விளம்பரங்கள், சுய வியாபார விளம்பரங்கள் என அனைத்து வகையான விளம்பரங்களும் 'பதிவுகள்' இணைய இதழில் பிரசுரிக்கப்படும். விளம்பரங்களை அனுப்ப விரும்புவோர்  Pay Pal மூலம்  'பதிவுகள் வரி விளம்பரம்' என்னும் இவ்விணைப்பினை அனுப்பி, விளம்பரக்கட்டணத்தைச் செலுத்தியதும் , விளம்பரங்களை ngiri2704@rogers.com என்னும் மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பி வைக்கவும். அவை 'பதிவுகள்' இணைய இதழில் பிரசுரமாகும்.

பதிவுகள் விளம்பரம்

பதிவுகள் வரி விளம்பரம்

 

Canadian Aboriginals

வரி விளம்பரங்கள்

 

Canada

The Government of Canada's primary internet site for the international audience. Whether you are travelling or immigrating to Canada, preparing to do business in Canada. more..

ஆய்வுக்கட்டுரைகளை அனுப்புவோர்...

'பதிவுகள்' இணைய இதழுக்குப் பல பட்டப்படிப்பு மாணவர்கள் மற்றும் பட்டதாரிகள் ஆய்வுக்கட்டுரைகளை அனுப்பி வருகின்றார்கள். அவர்கள்தம் ஆய்வுக்கட்டுரைகளை 'ஆய்வு' என்னும் பகுதியில் பிரசுரித்து  வருகின்றோம். ஆய்வுக்கட்டுரைகளை அனுப்புவோர் தம் ஆய்வுக்கட்டுரைகளில் அக்கட்டுரைகளுக்கு ஆதாரங்களாக உசாத்துணை நூல்கள் போன்ற விபரங்களைக்குறிப்பிட வேண்டும். இவ்விதமான சான்றுகளற்ற ஆய்வுக்கட்டுரைகள் 'பதிவுகளி'ல் 'ஆய்வு' என்னும் பகுதியில் பிரசுரிக்கப்படமாட்டாது என்பதை அறியத்தருகின்றோம். மேலும் pdf கோப்புகளாக அனுப்பப்படும் கட்டுரைகளையும் பதிவுகள் பிரசுரத்துக்கு ஏற்காது என்பதையும் அறியத்தருகின்றோம். பதிவுகளுக்கு ஆக்கங்களை அனுப்புவோர் ஒருங்குறி எழுத்துருவில் படைப்புகளை அனுப்ப வேண்டும். ஆக்கங்களை அனுப்ப வேண்டிய மின்னஞ்சல் முகவரி: ngiri2704@rogers.com - பதிவுகள் -

'பதிவுகளு'க்குப் படைப்புகளை அல்லது கடிதங்களை அனுப்புவர்கள்  ngiri2704@rogers.com என்னும் மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு அனுப்பி வைக்கவும்.

Yes We Can

மின்னூல்: நல்லூர் இராஜதானி நகர அமைப்பு விற்பனைக்கு ..

 

மங்கை பதிப்பகம் (கனடா) மற்றும் சிநேகா பதிப்பகம் (தமிழகம்) இணைந்து வெளியிட்ட நல்லூர் இராஜதானி நகர அமைப்பு (முதற் பதிப்பு: டிசம்பர் 1996) தற்போது மின்னூலாக .pdf கோப்பாக விற்பனைக்கு இங்கு கிடைக்கிறது. ஈழத்துத் தமிழ் மன்னர்களின் புகழ்பெற்ற இராஜதானிகளில் ஒன்றாக விளங்கிய நகர் நல்லூர். ஈழத்துத் தமிழ் மன்னர்கள் பற்றிய வரலாற்று நூல்கள் பல கிடைக்கின்றன. ஆனால், தமிழ் அரசர்களின் இராஜதானிகளாக விளங்கிய நகரங்களின் நகர அமைப்பு பற்றி நூல்களெதுவும் இதுவரையில் வெளி வரவில்லை. அந்த வகையில் இந்நூல் ஒரு முதல் நூல். கிடைக்கப் பெற்ற வரலாற்றுத் தகவல்கள், கள ஆய்வுத் தகவல்கள் மற்றும் திராவிடக் கட்டடக்கலை / நகர அமைப்புத் தகவல்கள், ஆய்வுகளின் அடிப்படையில் நல்லூர் இராஜதானியின் நகர அமைப்பு பற்றி ஆராயும் ஆய்வு நூல். எழுத்தாளர் செ. யோகநாதன் முன்னுரையில் குறிப்பிட்டதுபோல் பின்னாளில் இத்துறையில் ஆராய விளையும் எவருக்குமொரு முதனூலாக விளங்கும் நூலிது. இந்நூலின் திருத்திய இரண்டாவது பதிப்பு இன்னும் நூலாக வெளிவரவில்லை. ஆனால், இணைய இதழ்களான பதிவுகள், திண்ணை ஆகியவற்றில் தொடராக வெளிவந்துள்ளது. விரைவில் அதன் மின்னூல் பதிப்பினையும் இங்கு வாங்கலாம். நல்லார் இராஜதானி நகர அமைப்பு நூலின் முதற்பதிப்பினை $ 3 கனேடிய டாலர்களுக்கு PayPal தளத்தினூடு, அல்லது PayPal வழங்கும் கடனட்டை பாவிக்கும் வசதிகளினூடு வாங்கமுடியும். பணத்தைக் கொடுத்ததும் மின்னூல் கோப்பினை நீங்கள் பதிவிறக்கிக் கொள்ளலாம். நீங்கள் பணத்தைச் செலுத்தியதும் Order Completed பக்கம் Download இணைப்புடன் (link) திரையில் தெரியும்.  அந்த இணைப்பினை அழுத்தி நூலின் .pdf பிரதியினைப் பதிவிறக்கிக்கொள்ளலாம்.   வாங்க விரும்பினால் இங்கு அழுத்தவும்.

கூகுளில் தேடுங்கள்

Custom Search

உங்களது சகல தகவல் தொழில்நுட்ப ( IT) சேவைகளும் நியாயமான விலையில்

Shami Accounting Services

charles_nirmalarajan5.jpg - 19.08 Kb

We provide complete accounting, federal and provincial tax services to individuals or businesses. Our objective is to continue to provide our clients with the highest level of service at the lowest possible fee tailor to your specific needs. Visit our site.

Brian Greene

Brian Greene (born February 9, 1963) is an American theoretical physicist
Brian Greene (born February 9, 1963) is an American theoretical physicist and string theorist. He has been a professor at Columbia University since 1996. Greene has worked on mirror symmetry, relating two different Calabi-Yau manifolds (concretely, relating the conifold to one of its orbifolds). He also described the flop transition, a mild form of topology change, showing that topology in string theory can change at the conifold point... Read More


வெற்றியின் இரகசியங்கள்

"எதுவும் சாத்தியம், எதுவும் என்னால் முடியும்! இப்படி எண்ணுபனுக்கே இவ்வுலகம். இப்படி எண்ணுபவனுக்கே வாழ்க்கையில் வெற்றி! இப்படி எண்ணுபனுக்கே இவ்வுலக இன்பங்கள்! இப்படி எண்ணுபவனே சமுதாயத்துக்கும் தனக்கும் பயனுள்ள வாழ்க்கையை நடத்த முடியும்!" - அறிஞர் அ.ந.கந்தசாமி -

பதிவுகளுக்கான உங்கள் பங்களிப்பு

'பதிவுகள்' இணைய இதழ் ஆரம்பித்ததிலிருந்து இன்று வரை இலவசமாக வெளிவந்துகொண்டிருக்கின்றது. தொடர்ந்தும் இலவசமாகவே  வெளிவரும்.  அதே சமயம்  'பதிவுகள்' போன்ற இணையத்தளமொன்றினை நடாத்துவது என்பது மிகுந்த உழைப்பினை வேண்டி நிற்குமொன்று. எனவே 'பதிவுகள்' இணைய இதழின் பங்களிப்புக்கும், வளர்ச்சிக்கும் உதவ விரும்பினால் , உங்கள் பங்களிப்பு வரவேற்கப்படும். குறைந்தது $5 கனடிய டொலர்கள் (CAD)  நீங்கள் 'பதிவுகள்' இதழுக்கு  உங்கள் பங்களிப்பாக அனுப்பலாம். நீங்கள் உங்கள் பங்களிப்பினை  அனுப்ப  விரும்பினால் , Pay Pal மூலம் பின்வரும் பதிவுகளுக்கான உங்கள் பங்களிப்பு இணைய இணைப்பினை அழுத்துவதன் மூலம் கொடுக்கலாம். உங்கள் ஆதரவுக்கு நன்றி.