அன்ப! அண்மையில் வெளிவந்த தமிழர் தகவல் மலரில் நான் எழுதிய. 'கனடாவில் தமிழ் இலக்கியம்! வரலாறு மற்றும் வளர்ச்சிநிலைகள் தொடர்பான சில அவதானிப்புகள்' என்ற தலைப்பிலான கட்டுரை தொடர்பான தங்களது 22 மற்றும் 26 திகதியிட்ட பதிவுகளை வாசித்தேன்.
எனது அக்கட்டுரை . ஆய்வுச்சிறப்பு மிக்கதாக விளங்குகின்றது எனவும் எதிர்காலத்தில் இத்துறை பற்றிய ஆய்வுகளுக்கு உசாத்துணையாக விளங்கக்கூடிய முக்கியத்துவமுடையது எனவும் மதிப்பிட்டிருந்தீர்கள். தங்களது அம்மதிப்பீடு எனக்கு மன நிறைவைத்தருவதாக அமைந்தது என்பதை முதலில் நன்றியுடன் தெரிவித்துக்கொள்கிறேன்.
அக்கட்டுரையிலுள்ள முக்கிய குறைபாடுகள் எனதாங்கள் கருதுவனவற்றையும் நீங்கள் எடுத்துக்காட்டியிருந்தீர்கள். விடுபட்டமுக்கிய தகவல்களையும் பொறுப்புணர்வுடன் சுட்டியிருந்தீர்கள். அவ்வாறாக நீங்கள் கருதக்கூடிய குறைபாடுகள் மற்றும் விடுபாடுகள் என்பவற்றுக்கு வேறு யாரும் பொறுப்பல்ல என்பதையும் நான் மட்டுமே பொறுப்பாவேன் என்பதையும் உங்களுக்கும் இவ்விணையதள வாசகர்களுக்கும் தெரிவிக்கவேண்டியது எனது உடனடியான கடமையாகிறது.
’ கனடாவில் எழும் தழிலக்கியமானது புலம்பெயர் இலக்கியம் என்பதான பொது அடையாளத்திலிருந்து கனடியத்தமிழிலக்கியம் என்பதான தனி அடையாளத்தை நோக்கி மாற்றமெய்தத் தொடங்கியுள்ளது’ என்பதை உணர்த்தும் வகையில் ஒரு கட்டுரை எழுதுவதே எனது பிரதான நோக்கம். அவ்வாறான வரலாற்றுப்போக்கினை அடையாளப்படுத்தக்கூடிய அளவுக்கான முக்கிய அம்சங்களை மையப்படுத்தியே அக்கட்டுரை எழுதப்பட்டுள்ளது.
அவ்வாறானகட்டுரையமைப்புக்குத்தேவையான தகவல்களை எனது தொகுப்பிலிருந்து பயன்படுத்திக்கொண்டதோடு மேலதிகமான் சில தகவல்களைத் தொலைபேசி உரையாடல்களூடாக எனது இலக்கிய நண்பர்களிடம் பெற்றுக்கொண்டேன். எனது தகவல்களோடு அவற்றை இணைத்து நோக்கி ஒரு வரலாற்றுபோக்கை இனங்காட்ட முயன்றுள்ளேன். தகவல்களைத் தந்தவர்களுக்குரியதான நன்றிக் குறிப்புகளையும் பதிவுசெய்தேன். அவ்வளவே.
நான் எவரிடமும் தகவல்களை எழுத்து நிலையில் கோரிப்பெறவில்லை. அதற்கான கால அவகாசமும் எனக்கு இருக்கவில்லை. குறிப்பிட்ட ஒரு தலைப்பை மையப்படுத்தி , குறித்த ஒரு அணுகுமுறையூடாக ,குறிப்பிட்ட கால எல்லைக்குள்ளும்குறித்த பக்கங்களின் அளவுக்குள்ளும் ஒரு கட்டுரையை எழுத முற்படும்போது சில முக்கிய தவறுகள் மற்றும் விடுபாடுகள் எம்முடைய கவனத்தையும் மீறி நிகழ்ந்துவிடுகின்றன. இவற்றைச் சுட்டிக்காட்டியமைக்கு மனப்பூர்வமாக நண்றி தெரிவிக்கிறேன். எனவே எனக்குத்தகவல் தந்தவர்களில் எவரையும் இக்கட்டுரையிலுள்ள விடுபாடுகளுக்குப் பொறுப்பாக்கவேண்டாம் என்பதையும் நட்புணர்வுடன் தெரிவித்துக்கொள்கிறேன்.
நீங்கள் தெரிவித்தவற்றை நான் நகலெடுத்துப்பேணிவைத்துவிட்டேன். மேற்படி எனது கட்டுரையை விரித்தெழுதும் எண்ணம் உளது. அவ்வேளை அவற்றைக் கவனத்திற்கொள்வேன்.
இத்தொடர்பிலே மேலும் ஒரு குறிப்பு. மேற்படி எனது கட்டுரை தொடர்பாக நீங்கள் சுட்டியவற்றைவிட வேறு வகையான மதிப்பீடுகளும் வரலாம். விடுபட்டவை தொடர்பான புதிய தகவல்களைச்சிலர் சுட்டிக்காட்டக்கூடும். முக்கிய மானவர்கள் எனக்கருதப்படும் பல படைப்பாளிகளின் ஆக்கங்கள் அக்கட்டுரையிலே கவனத்தைப்பெறவில்லை என்ற வகையான விமர்சனங்களையும் சிலர் முன்வைக்கலாம். அத்தகைய புதிய தகவல்களையும் விமர்சனங்களையும் நன்றியுடன் எதிர்கொள்ளவேண்டியதும் பேணிக்கொள்ளவேண்டியதும் பொருத்தமான விடையளிக்க வேண்டியதும் எனது கடமையாகும். கனடியத் தமிழிலக்கியம்தொடர்பான நிறைவான வரலாற்றை உருவாக்க அத்தகைய மதிப்பீடுகள் அவசியமாகும்.
இது ஒருவருடைய தனி முயற்சியில் நடைபெறக்கூடியதன்று; பலர் கூடி இழுக்கவேண்டிய தேர்.
நன்றி.
நா, சுப்பிரமணியன்
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
Last Updated on Monday, 29 February 2016 00:14
'
பதிவுகள்' இணைய இதழ் ஆரம்பித்ததிலிருந்து இன்று வரை இலவசமாக வெளிவந்துகொண்டிருக்கின்றது. தொடர்ந்தும் இலவசமாகவே வெளிவரும். அதே சமயம் 'பதிவுகள்' போன்ற இணையத்தளமொன்றினை நடாத்துவது என்பது மிகுந்த உழைப்பினை வேண்டி நிற்குமொன்று. எனவே 'பதிவுகள்' இணைய இதழின் பங்களிப்புக்கும், வளர்ச்சிக்கும் உதவ விரும்பினால் , உங்கள் பங்களிப்பு வரவேற்கப்படும். குறைந்தது $5 கனடிய டொலர்கள் (CAD) நீங்கள் 'பதிவுகள்' இதழுக்கு உங்கள் பங்களிப்பாக அனுப்பலாம். நீங்கள் உங்கள் பங்களிப்பினை அனுப்ப விரும்பினால் , Pay Pal மூலம் பின்வரும் பதிவுகளுக்கான உங்கள் பங்களிப்பு இணைய இணைப்பினை அழுத்துவதன் மூலம் கொடுக்கலாம். அல்லது மின்னஞ்சல் மூலமும் admin@pathivukal.com என்னும் மின்னஞ்சலுக்கு e-transfer மூலம் அனுப்பலாம். உங்கள் ஆதரவுக்கு நன்றி.

பதிவுகள் இணைய இதழ் 2000ஆம் ஆண்டிலிருந்து இலவசமாகவே வெளிவருகின்றது. இவ்விதமானதொரு தளத்தினை நடத்துவதற்கு அர்ப்பணிப்புடன் உழைப்பு மிகவும் அவசியம். அவ்வப்போது பதிவுகள் இணைய இதழின் வளர்ச்சியில் ஆர்வம் கொண்ட அன்பர்கள் அன்பளிப்புகள் அனுப்பி வருகின்றார்கள். அவர்களுக்கு எம் நன்றியைத் தெரிவித்துக்கொள்கின்றோம்.
பதிவுகளில் கூகுள் விளம்பரங்கள்
பதிவுகள் இணைய இதழில் கூகுள் நிறுவனம் வெளியிடும் விளம்பரங்கள் உங்கள் பல்வேறு தேவைகளையும் பூர்த்தி செய்யும் சேவைகளை, பொருட்களை உள்ளடக்கியவை. அவற்றைப் பற்றி விபரமாக அறிவதற்கு விளம்பரங்களை அழுத்தி அறிந்துகொள்ளுங்கள். பதிவுகளின் விளம்பரதாரர்களுக்கு ஆதரவு வழங்குங்கள். நன்றி.
வ.ந.கிரிதரனின் 'அமெரிக்கா' (திருத்திய பதிப்பு) கிண்டில் மின்னூலாக..

நண்பர்களே! 'அமெரிக்கா' நாவலின் திருத்திய பதிப்பு தற்போது கிண்டில் பதிப்பாக மின்னூல் வடிவில் வெளியாகியுள்ளது. இலங்கைத் தமிழ் அகதியொருவனின் அமெரிக்கத் தடுப்பு முகாம் வாழ்வை விபரிக்கும் நாவல். தாயகம் '(கனடா) பத்திரிகையில் தொடராக வெளியான சிறு நாவல். அமெரிக்கத் தடுப்பு முகாம் வாழ்வை விபரிக்கும் ஒரேயொரு தமிழ் நாவலிது. அவ்வகையில் முக்கியத்துவம் மிக்கது.எனது (வ.ந.கிரிதரனின்) 'மண்ணின் குரல்', 'வன்னி மண்' , 'கணங்களும் குணங்களும்' ஆகியவையும், சிறுகதைகள் மற்றும் கட்டுரைகளும் கிண்டில் பதிப்பாக மின்னூல் வடிவில் வெளிவரவுள்ளன என்பதையும் மகிழ்ச்சியுடன் அறியத்தருகின்றேன்.
மின்னூலினை வாங்க: https://www.amazon.ca/dp/B08T7TLDRW
நல்லூர் ராஜதானி நகர அமைப்பு (திருத்திய இரண்டாம் பதிப்பு) (Tamil Edition) Kindle Edition

'நல்லூர் ராஜதானி நகர அமைப்பு' நூலின் முதலாவது பதிப்பு ஸ்நேகா (தமிழகம்) / மங்கை (கனடா) பதிப்பக வெளியீடாக வெளியானது (1996). தற்போது இதன் திருத்தப்பட்ட பதிப்பு கிண்டில் மின்னூற் பதிப்பாக வெளியாகின்றது. தாயகம் (கனடா) சஞ்சிகையில் வெளியான ஆய்வுக் கட்டுரையின் திருத்திய இரண்டாம் பதிப்பு. பதினைந்தாம் நூற்றாண்டில் நல்லூர் ராஜதானி நகர அமைப்பு எவ்விதம் இருந்தது என்பதை ஆய்வு செய்யும் நூல்.
மின்னூலை வாங்க: https://www.amazon.ca/dp/B08T881SNF
வ.ந.கிரிதரனின் 'குடிவரவாளன்' நாவலினை மின்னூலாக வாங்க
எழுத்தாளர் வ.ந.கிரிதரனின் 'குடிவரவாளன்' நாவலினை மின்னூலாக பிடிஃப் வடிவத்தில் வாங்க விரும்புபவர்கள் கீழுள்ள இணைய இணைப்பில் வாங்கிக்கொள்ளலாம். விலை $4 (கனடியன்): https://www.fatfreecartpro.com/i/yz46?single
வ.ந.கிரிதரனின் 'அமெரிக்கா' நாவலின் திருத்திய இரண்டாம் பதிப்பினை மின்னூலாக வாங்க...

'அமெரிக்கா' மின்னூலினை, பிடிஃப் கோப்பாக $3 (கனடியன்) செலுத்தி வாங்குவதற்கான இணைய இணைப்பு: https://www.fatfreecartpro.com/i/yzc9?single
தற்போது அமேசன் - கிண்டில் தளத்தில் , கிண்டில் பதிப்பு மின்னூல்களாக வ.ந.கிரிதரனின 'டிவரவாளன்', 'அமெரிக்கா' ஆகிய நாவல்களும், 'நல்லூர் ராஜதானி நகர அமைப்பு' ஆய்வு நூலின் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பான 'Nallur Rajadhani City Layout' என்னும் ஆய்வு நூலும் விற்பனைக்குள்ளன என்பதை அறியத்தருகின்றோம்.

Nallur Rajadhani City layout: https://www.amazon.ca/dp/B08T1L1VL7

America : https://www.amazon.ca/dp/B08T6186TJ

An Immigrant: https://www.amazon.ca/dp/B08T6QJ2DK
நாவலை ஆங்கிலத்துக்கு மொழிபெயர்த்திருப்பவர் எழுத்தாளர் லதா ராமகிருஷ்ணன். 'அமெரிக்கா' இலங்கைத் தமிழ் அகதியொருவனின் அமெரிக்கத் தடுப்பு முகாம் அனுபவத்தை விபரிப்பது. ஏற்கனவே தமிழில் ஸ்நேகா/ மங்கை பதிப்பக வெளியீடாகவும் (1996), திருத்திய பதிப்பு இலங்கையில் மகுடம் பதிப்பக வெளியீடாகவும் வெளிவந்துள்ளதும் குறிப்பிடத்தக்கது. தொண்ணூறுகளில் கனடாவில் வெளியான 'தாயகம்' பத்திரிகையில் தொடராக வெளியான நாவல். இதுபோல் குடிவரவாளன் நாவலை AnImmigrant என்னும் தலைப்பிலும், 'நல்லூர் ராஜதானி நகர அமைப்பு' என்னும் ஆய்வு நூலை 'Nallur Rajadhani City Layoutட் என்னும் தலைப்பிலும் ஆங்கிலத்துக்கு மொழிபெயர்த்திருப்பவரும் எழுத்தாளர் லதா ராமகிருஷ்ணனே.


© காப்புரிமை 2000-2020 'பதிவுகள்.காம்' - 'Pathivukal.COM - InfoWhiz Systems